Մակեդոնական առածներ

Վիքիմեդիայի նախագծի ցանկ
Մակեդոնացի տղամարդ
  • Што една будала ќе заплетка, илјада мудреци не можат да отплеткат.
  • Što edna budala će zapletka, iljada mudreci ne možat da otpletkat.
    • Թարգմանություն՝ Այն ծուղակը որ մեկ հիմարն է գցում՝ հազար իմաստուն չեն կարող սարքել։
    • Հայերեն տարբերակ՝ Մեկ գիժ քար գցեց հորը, քառասուն խելոք չկարողացան հանեն։
  • Два пати помисли, еднаш кажи.
  • Dva pati pomisli, ednaš kaži.
    • Թարգմանություն՝ Երկու անգամ մտածիր, մեկ անգամ խոսա։
    • Հայերեն տարբերակ՝ Առաջ մտածիր, հետո խոսիր։
    • Հայերեն տարբերակ՝ Յոթ անգամ չափիր, մեկ անգամ կտրիր։
  • Храни куче да те лае.
  • Hrani kuče da te lae.
    • Թարգմանություն՝ Շանը կերակրիր, որ քեզ վրա հաջի։
  • Добриот другар во неволја се познава.
  • Dobriot drugar vo nevolja se poznava.
    • Թարգմանություն՝ Լավ ընկերը դժվարությունների ժամանակ է ճանաչվում։
  • Каде има сила, нема правдина.
  • Kade ima sila, nema pravdina.
    • Թարգմանություն՝ Որտեղ ուժն է կառավարում, արդարություն գոյություն չունի։
  • Умот не е во џебот, туку во главата.
  • Umot ne e vo džebot, tuku vo glavata.
    • Թարգմանություն՝ Ուղեղը գրպանում չէ, այլ գլխում։
  • Брат брата не рани, тешко кој го нема.
  • Brat brata ne rani , teshko koj go nema.
    • Թարգմանություն՝ Եղբայրը եղբոր չի կերակրում, բայց չունենալը դժվար է։
    • Միտք՝ Նույնիսկ եթե եղբորդ վրա կախված չես, բայց ավելի լավ է մեկն ունենաս։
  • Лежи лебу да те јадам.
  • Lezhi lebu da te jadam.
    • Թարգմանություն՝ Հաց պարկիր, որ ես քեզ ուտեմ։
    • Միտք՝ Ծուլությունից տեղ չես հասնի։