«Ճապոնական առածներ և ասացվածքներ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ Bot: removing existed iw links in Wikidata
Տող 148.
 
==Քառատառ արտահայտություններ==
Սրանցից մեծ մասը գալիս են չիներեն գրականությունից կամ Ճապոնացիների (կեղծա-)չիներեն գրվածհներիցգրվածներից:
 
* 竜頭蛇尾(りゅうとう だび)
** Արտասանություն՝ ռյուութօու դաբի:
** Թարգմանություն՝ Վիշապ, գլուխ, օձ, պոչ
** Միտք՝ Սկիզբը վիշապի գլխինմանգլխի նման է՝ մեծ և սեգ, և վերջավորությունն օձի պոչի նման՝ փոքրիկ և գթաշարժ
 
* 晴耕雨読
** Արտասանություն՝ Սեյքու ուդոքու
** Թարգմանություն՝ Մաքուր երկինք, մշակել, անձրևային, կարդալ
** Միտք՝ Մշակիր, երբ արև է, կարդա, երբ անձրև է:
 
* 四面楚歌
Տող 208.
** Արտասանություն՝ Քաչօու ֆուուգեցու
** Թարգմանություն՝ Ծաղիկ, թռչուն, քամի, լուսին
** Միտք՝ Բնության գեղեցկություններն ապրիր, ու այդ ընթացքում քո մասին սովորիր:
 
==Աղբյուր==