«Ճապոնական առածներ և ասացվածքներ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ clean up, փոխարինվեց: : → ։ (374) oգտվելով ԱՎԲ
Տող 6.
 
*案ずるより産むが易し。
** Արտասանություն՝ Անզուռու եորի ումա եասաշի:եասաշի։
** Թարգմանություն՝ Երեխային ծննդաբերելն ավելի հեշտ է, քան նրա մասին խոսելը:խոսելը։
** Միտք՝ Այդ գործի վախն իր վտանգից ավելի բարձր է:է։
 
*馬鹿は死ななきゃ治らない。
** Արտասանություն՝ Բաքա վա շինանաքեա նաորանայ:նաորանայ։
** Թարգմանություն՝ Հիմարը մինչև չմեռնի՝ չի բուժվի:բուժվի։
** Միտք՝ Միայն մահը հիմարին կբուժի:կբուժի։
 
*出る杭は打たれる。
** Արտասանություն՝ Դեռու քույ վա ութառեռու:ութառեռու։
** Թարգմանություն՝ Նշանաձողը որ ցցված է՝ հարվածով վայր է բերվում:բերվում։
** Միտք՝ Շրջապատից մի տարբերվիր:տարբերվիր։
 
*挨拶は時の氏神。
** Արտասանություն՝ Աիսացու վա թոքի նո ուջիգամի:ուջիգամի։
** Թարգմանություն՝ Ողջույնն այն տեղային աստվածությունն է որ լույս է տեսնում նախատեսվածորեն:նախատեսվածորեն։
** Միտք՝ Իրավարարությունը վիճաբանության մեջ աստվածային ընծա է: է։
 
*秋茄子は嫁に食わすな。
** Արտասանություն՝ Աքինասու վա եոմե նի կուվասունա:կուվասունա։
** Թարգմանություն՝ Մի թող հարսդ աշնան սմբուկներդ ուտի:ուտի։
** Միտք՝ Մի թող քեզանից անտեղի օգուտ քաղեն:քաղեն։
 
*悪妻は百年の不作。
** Արտասանություն՝ Աքուսայ վա հյաքու-նեն նո ֆուսաքու:ֆուսաքու։
** Թարգմանություն՝ Վատ կինը նշանակում է հարյուր տարի վատ բերքահավաք:բերքահավաք։
** Միտք՝ Վատ կինը իր ամուսնու կործանումն է:է։
 
*残り物には福がある。
** Արտասանություն՝ Նոքորիմոնո նի վա ֆուքու գա առու:առու։
** Թարգմանություն՝ Բախտը թերմացքի մեջ է:է։
** Միտք՝ Վերջի մասում է բախտը:բախտը։
 
*虎穴に入らずんば虎子を得ず。
** Արտասանություն՝ Քոքեցու նի իրազունբա քոջի օ էզու:էզու։
** Թարգմանություն՝ Եթե վագրի քարանձավը չմտնես՝ իր ձագին չես բռնի:բռնի։
** Միտք՝ Առանց փորձելու ոչինչ չես կարող անես:անես։
 
*晴天の霹靂
** Արտասանություն՝ Սեյթեն նո հեքի-ռեքի:ռեքի։
** Թարգմանություն՝ Կայծակի ծափ մաքուր երկնքում:երկնքում։
** Միտք՝ Միանգամայն զարմանք:զարմանք։
 
*猿も木から落ちる。
** Արտասանություն՝ Սառու մո քի քառա օչիռու:օչիռու։''Saru mo ki kara ochiru.''
** Թարգմանություն՝ Նույնիսկ կապիկները ծառից ընկնում են:են։
** Միտք՝ Բոլորն էլ սխալվում են:են։
 
*蓼食う虫も好き好き
** Արտասանություն՝ Թադե քուու մուշի մո սուքիզուքի:սուքիզուքի։
** Թարգմանություն՝ Նույնիսկ միջատներ կան որ մատիտեղ են ուտում:ուտում։
** Միտք՝ Ամեն մարդ իր ճաշակն ունի:ունի։
 
*井の中の蛙大海を知らず。
** Արտասանություն՝ Ի նո նաքա նո քավազու թայքայ ո շիրազու:շիրազու։
** Թարգմանություն՝ Հորի մեջի գորտը՝ մեծ ծովը չի ճանաչում:ճանաչում։.
** Միտք՝ [[Մարդ]]իկ հագեցվում են առարկաները դատելու համար իրենց սեփական նեղ փորձով՝ երբեք չիմանալով դրսի լայն աշխարհից:աշխարհից։
 
*蛙の子は蛙。
** Արտասանություն՝ Քաեռու նո քո վա քաեռու:քաեռու։
** Թարգմանություն՝ Գորտի ձագը գորտ է:է։
** Միտք՝ Երեխան ծնողի նման է:է։
 
*鳶が鷹を産む。
** Արտասանություն՝ Թոնբի գա թաքա օ ումու:ումու։
** Թարգմանություն՝ Օդապարուկի բազեի բուծում:բուծում։
** Միտք՝ Երբ փառավոր երեխա է ծնվում հասարակ ծնողներից:ծնողներից։
 
*覆水盆に帰らず。
** Արտասանություն՝ Ֆուքուսույ բոն նի քաերազու:քաերազու։
** Թարգմանություն՝ Թափված ջուրը չի վերադառնա սկուտեղին:սկուտեղին։
** Միտք՝ Պետք չե անցյալի վրա հոգևորվել:հոգևորվել։
 
*二兎を追う者は一兎をも得ず。
** Արտասանություն՝ Նիթի օ օու մոնո վա իթթո օ մո էզու:էզու։
** Թարգմանություն՝ Նա որ երկու նապաստակի հետևից է ընկնում մեկն էլ չի բռնի:բռնի։
** Միտք՝ Եթե աշխատես երկու բան անել նույն ժամանակում՝ երկուսն էլ կձախողվեն:կձախողվեն։
 
*継続は力なり。
** Արտասանություն՝ Քեյզոքու վա չիքառա նառի:նառի։
** Թարգմանություն՝ Շարունակելն էլ է ույժ:ույժ։
** Միտք՝ Մի հանձնվիր:հանձնվիր։
 
*門前の小僧習わぬ経を読む。
** Արտասանություն՝ Մոն զեն նո քոզո նառավանու քձո օ եոմու:եոմու։
** Թարգմանություն՝ Տաճարի մոտի ենթավարպետը՝ կթվարկի չդասավանդված սուրբ գրքերը:գրքերը։
** Միտք՝ Միջավայրն է սարքում մեր բնավորությունները:բնավորությունները։
 
*知らぬが仏
** Արտասանություն՝ Շիռանու գա հոթոքե:հոթոքե։
** Թարգմանություն՝ Չիմանալե [[w:Բուդդայականություն|Բուդդան]] է:է։
** Միտք՝ Տգիտությունը երանություն է: է։
 
*見ぬが花
** Արտասանություն՝ Մինու գա հանա:հանա։
** Թարգմանություն՝ Չտեսնելը ծաղիկ է:է։
** Միտք՝ Ոչինչ այնպես որ երևակայում ես չի լինի, ուրեմն ավելի լավ է չտեսնես:չտեսնես։
 
== Դարձվածային արտահայտություններ ==
 
*猫に小判
** Արտասանություն՝ Նեքո նի քոբան:քոբան։
** Թարգմանություն՝ Ոսկե դրամներ՝ կատվին:կատվին։
** Միտք՝ Նվիրել մեկին մի բան որ չի կարող գնահատի:գնահատի։
 
*猫に鰹節
** Արտասանություն՝ Նեկո նի քացուօբուշի:քացուօբուշի։
** Թարգմանություն՝ Ձուկ՝ կատվին:կատվին։
** Միտք՝ Իրավիճակ որտեղ մեկը չի կարող թույլ տալ անպաշտպանություն:անպաշտպանություն։
 
*七転び八起き
** Արտասանություն՝ Նանախոռոբի յաօքի:յաօքի։'
** Թարգմանություն՝ Յոթնապատիկ սայթաքում, բայց վերականգնում՝ ութ:ութ։
** Միտք՝ Անընկճելիությունն է ճանապարհը:ճանապարհը։
 
* 三日坊主
** Արտասանություն՝ Միքքա բոզու:բոզու։
** Թարգմանություն՝ Վանական՝ երեկ օրով:օրով։
** Միտք՝ Առաջին դժվարությունից հանձնվել:հանձնվել։
 
* 花よりだんご
** Արտասանություն՝ Հանա եոռի դանգո:դանգո։
** Թարգմանություն՝ Փքաբլիթներ՝ ծաղիկների փոխարեն:փոխարեն։
** Միտք՝ Այս անձը գերադասում է գործնական ձեռխբերումը՝ էսթետիկային:էսթետիկային։
 
* 水に流す
** Արտասանություն՝ Միզու նի նագասու:նագասու։
** Թարգմանություն՝ Թող ջրով հոսի:հոսի։
** Միտք՝ Ներիր և մոռացիր:մոռացիր։
 
* 雨降って地固まる
** Արտասանություն՝ Ամե ֆութթե չի քաթամառու:քաթամառու։
** Թարգմանություն՝ Անձրևից հետո գետինը պնդվում է:է։
** Միտք՝ Ձախորդությունը կազմավորում է բնութագիրը:բնութագիրը։
 
* 油を売る
** Արտասանություն՝ Աբուռա ո ուռու:ուռու։
** Թարգմանություն՝ Ձեթ ծախել
** Միտք՝ Գործի ժամանակ ժամ վատնել/իզոր բաներով զբաղվել:զբաղվել։
 
==Քառատառ արտահայտություններ==
Սրանցից մեծ մասը գալիս են չիներեն գրականությունից կամ Ճապոնացիների (կեղծա-)չիներեն գրվածներից:գրվածներից։
 
* 竜頭蛇尾(りゅうとう だび)
** Արտասանություն՝ ռյուութօու դաբի:դաբի։
** Թարգմանություն՝ Վիշապ, գլուխ, օձ, պոչ
** Միտք՝ Սկիզբը վիշապի գլխի նման է՝ մեծ և սեգ, և վերջավորությունն օձի պոչի նման՝ փոքրիկ և գթաշարժ
 
* 晴耕雨読
** Արտասանություն՝ Սեյքու ուդոքու
** Թարգմանություն՝ Մաքուր երկինք, մշակել, անձրևային, կարդալ
** Միտք՝ Մշակիր, երբ արև է, կարդա, երբ անձրև է: է։
 
* 四面楚歌
** Արտասանություն՝ Շիմեն սոքա
** Թարգմանություն՝ «Սոքա» բոլոր կողմերում:կողմերում։
** Միտք՝ Պարտությունը պարզ է: է։
 
* 十人十色
** Արտասանություն՝ Ջունին թոյռո
** Թարգմանություն՝ Տաս մարդ, տաս գույն:գույն։
** Միտք՝ Տարբեր մարդիկ տարբեր ճաշակներ ունեն: ունեն։
 
* 大同小異
** Արտասանություն՝ Դայդո շոյ
** Թարգմանություն՝ Մեծ նմանություն, փոքր տարբերություն:տարբերություն։
** Միտք՝ Նմանությունները ավելի են տարբերություններից:տարբերություններից։
 
* 雲散霧消
** Արտասանություն՝ Ունսան մուշո
** Թարգմանություն՝ Ցրված ամպեր, անհետացող մեգ
** Միտք՝ Անհետ անհետանալ:անհետանալ։
 
* 我田引水
** Արտասանություն՝ Գադեն ինսուի
** Թարգմանություն՝ Ջուրը քաշեմ իմ բրնձի չալթուկին:չալթուկին։
** Միտք՝ Այնպես վարվեմ/խոսամ որ իմ ոքտին լինի: լինի։
 
* 一石二鳥(いっせき にちょ)
** Արտասանություն՝ Իսսեքի նիչո
** Թարգմանություն՝ Մեկ քար, երկու թռչուն:թռչուն։
** Միտք՝ Մեկ գործով երկու արդյունքի հասնել: հասնել։
 
* 夏炉冬扇 (かろ とせん)
** Արտասանություն՝ Քառո թոսեն
** Թարգմանություն՝ Ամառ ջեռուցիչ, ձմեռ հողմահար
** Միտք՝ Մի բան որ եղանակից դուրս է:է։
 
* 起死回生
** Արտասանություն՝ Քիշի քայսեյ
** Թարգմանություն՝ Արթնացիր մահից և վերադարձիր կյանքի:կյանքի։
** Միտք՝ Հուսաբեկ իրավիճակից միանգամայն դուրս արի: արի։
 
* 瓜田李下
** Արտասանություն՝ Քադեն ռիքա
** Թարգմանություն՝ Ձմերուկի բոստան սալորի ծառի տակ
** Միտք՝ Մի գտնվիր այնպիսի իրավիճակում, որ քեզ վատ դիրքում է դնում: դնում։
 
*花鳥風月
** Արտասանություն՝ Քաչօու ֆուուգեցու
** Թարգմանություն՝ Ծաղիկ, թռչուն, քամի, լուսին
** Միտք՝ Բնության գեղեցկություններն ապրիր ու այդ ընթացքում քո մասին սովորիր:սովորիր։
 
== Այբբենական կարգով ==
=== Ա ա ===
* Ագահությունը մարդուն կործանում է:է։
* Ագռավները ամեն տեղ սև են:են։
* Ադամանդին փայլ է հարկավոր, մարդուն` գիտություն:գիտություն։
* Ալյուր գողացողի շորն ալրոտ կլինի:կլինի։
* Ականատեսը կենդանի փաստաթուղթ է:է։
* Աղքատությունը հիվանդությունից վատ է:է։
* Ամեն թուլություն մարդկային է:է։
* Ամեն ինչին բաց աչքով նայիր:նայիր։
* Ամեն ինչ հեռվից լավ է երևում:երևում։
* Ամեն կաղ յուրովի է կաղում:կաղում։
* Ամեն մարդ իր տանը հերոս է:է։
* Ամեն սկիզբ իր վերջն ունի:ունի։
* Այնպես է իրեն զգում, ինչպես ձուկը ջրում:ջրում։
* Այնպես է լինում, որ իմաստությունն էլ է հիմարանում:հիմարանում։
* Այսօրվա հիսունը վաղվա հարյուրից լավ է:է։
* Այրված երեսը արևից չի վախենա:վախենա։
* Անազնիվ ճանապարհով եկածը նույն ճանապարով էլ կգնա:կգնա։
* Անզգուշությունը մարդու կատաղի թշնամին է:է։
* Անցած օրը ետ չի դառանա:դառանա։
* Աշխատանքի ժամանակ հայելի չեն նայում:նայում։
* Աշխարհը հավիտենական է, կյանքը` կարճ:կարճ։
* Աշխարհը մի մարդու համար չէ:չէ։
* Աչքերը հոգու հայելին են:են։
* Ապրելով խաղաղության մեջ, պատերազմի մասին մի' մոռացիր:մոռացիր։
* Ապուշի մոտ էլ հազար խոսքից մեկը խելոք կլինի:կլինի։
* Առանց թրջվելու ձուկ չես բռնի:բռնի։
* Առավոտյան հրամայում է, երեկոյան հրամանը փոխում:փոխում։
* Ասեղ գողացողը սայլ էլ կգողանա:կգողանա։
* Ասեղը փոքր է, բայց կուլ տալ չես կարող:կարող։
* Ասեղի ծակից է երկնքին նայում:նայում։
* Ասեղով ջրհոր չես փորի:փորի։
* Ավազից ջուր չես քամի:քամի։
* Ատամները ամուր են, բայց փտում են, լեզուն փափուկ է, բայց երկար է ապրում:ապրում։
=== Բ բ ===
* Բարեգործը մենակ չի մնա:մնա։
* Բարության սերմեր ցանիր:ցանիր։
* Բաց վերքի վրա աղ չեն ցանի:ցանի։
* Բերանից և չարություն է դուրս գալիս, և բարություն:բարություն։
* Բերանն ու քսակը լավ է միշտ ամուր պահել:պահել։
* Բոլոր գետերը հոսում են դեպի ծով:ծով։
* Բոլոր հիվանդությունների մեջ ամենածանրը աղքատությունն է:է։
* Բրնձի ամեն մի հատիկը ծանր աշխատանքով է ձեռք բերվում:բերվում։
* Բուդդային կեղծ աղոթքով երեք անգամից ավելի չես խաբի:խաբի։
* Բուդդան էլ է սկզբից սովորական մարդ եղել:եղել։
=== Գ գ ===
* Գառնուկը մոր կուրծքը ծծելիս ծնկի է իջնում:իջնում։
* Գեղեցկուհին էլ է ծերության օրերին կապկի նմանվում:նմանվում։
* Գինին ներս մտավ, խելքը դուրս թռավ:թռավ։
* Գիտնականը մտածում է գիտության մասին, մսագործը` խոզերի:խոզերի։
* Գիտության մեջ կարճ ճանապարհ չկա:չկա։
* Գլուխը ծածկեց, պոչը երևում է:է։
* Գյուղացին իր արտը ձեռքերի վրա կտանի:կտանի։
* Գյուղում լինել, գյուղավարի ապրել:ապրել։
* Գողն էլ է իր դուռը փակում:փակում։
* Գործն սկելիս մտածիր նրա վերջանալու մասին:մասին։
* Գորտից գորտ կծնվի:կծնվի։
=== Դ դ ===
* Դատարկ սեղանի առաջ զրույցն անհետաքրքիր է:է։
* Դեղնախտ ունեցողի աչքին ամեն ինչ դեղին կերևա:կերևա։
* Դժոխքն էլ, դրախտն էլ մարդու սրտումն են:են։
* Դրախտը` դրախտ, բայց փողն ավելի լավ է:է։
* Դրախտն էլ, դժոխքն էլ երկրի վրա են:են։
=== Ե ե ===
* Եթե ժամանակին դանակով չկտրես, հետո կացնով պիտի կոտրես:կոտրես։
* Եթե շուն պիտի լինել, լավ է մեծ տան շուն լինել:լինել։
* Եթե փայլեցնեն, աղյուսն էլ թանկագին քար կդառնա:կդառնա։
* Եղբայրներն իրար հետ կռվում, բայց թշնամու դեմ միասին են լինում:լինում։
* Եղջերվի ետևից ընկնողը նապաստակին չի նկատի:նկատի։
* Երբ բախտը ժպտա, երկաթն էլ ոսկի կդարձնեն:կդարձնեն։
* Երբ երկու սիրտ միացած են, հողն էլ ոսկի կդարձնեն:կդարձնեն։
* Երբ կողմերից մեկը զիջում է, վեճը դրանով էլ վերջանում է:է։
* Երբ հիվանդությունը հայտնի է, բուժելը հեշտ է:է։
* Երիտասարդությունը չի կրկնվում:կրկնվում։
* Երկինքն օգնում է նրան, ով ինքն իրեն է օգնում:օգնում։
* Երկրորդ հարկից հիվանդի աչքի մեջ դեղ է ուզում կանգնեցնել:կանգնեցնել։
=== Զ զ ===
* Զամբյուղով ջուր չես վերցնի:վերցնի։
* Զարկեց ճնճղուկին, կպավ կռունիկին:կռունիկին։
=== Է է ===
* Էժան կգնես, քիթդ կկախես:կկախես։
=== Ը ը ===
* Ընկերով դժոխք գնալն էլ ուրախություն է:է։
=== Թ թ ===
* Թագավորների և իշխանների համար դեպի հանդերձյալ կյանք` հատուկ ճանապարհ չկա:չկա։
* Թեկուզ ծնկներիդ հետ` խորհրդակցիր:խորհրդակցիր։
* Թեկուզ հազար ներքնակ էլ ունենաս, մեկի վրա ես քնելու:քնելու։
* Թիթեռնիկն էլ մի ամբողջ կյանք է ապրում:ապրում։
* Թռչունը փակված վանդակում կապույտ երկինքն է երազում:երազում։
* Թույլ հակառակորդիդ մի' արհամարհիր, ուժեղից էլ մի' վախենա:վախենա։
=== Ժ ժ ===
* Ժամանակը մարդուն չի սպասում:սպասում։
* Ժամանակը որ հասնի, շվաքում էլ դեղձը կհասնի:կհասնի։
* Ժլատից նարինջի սերմ էլ չես ստանա:ստանա։
* Ժպիտի տակ սուր է թաքցրել:թաքցրել։
=== Ի ի ===
* Իմաստունն էլ հազարից մեկ կարող է սխալվել:սխալվել։
* Ինչ որ սրտումն է, նույնն էլ լեզվին է:է։
* Ինչքան մոտիկ արևելքին, այնքան հետու արևմուտքից:արևմուտքից։
* Ինչքան ուժեղ է սերը, նույնքան ուժեղ է ատելությունը:ատելությունը։
* Իրավունքը միշտ հաղթող բանակի կողմն է:է։
=== Լ լ ===
* Լավ աղջիկը լավ էլ կին կլինի:կլինի։
* Լավ լողվորն էլ է խեղդվում, լավ ձիավորն էլ է ձիուց ընկնում:ընկնում։
* Լավ սկիզբը լավ էլ վերջ կունենա:կունենա։
* Լավ է աքաղաղի կտուց լինել, քան եզան պոչ:պոչ։
* Լավ է մեկ անգամ տեսնել, քան հարյուր անգամ լսել:լսել։
* Լինում է, որ սատանան էլ է արցունք թափում:թափում։
* Լվի գլուխը կացնով չեն ջարդի:ջարդի։
* Լուսամուտներն աչքեր ունեն, պատերն` ականջներ:ականջներ։
=== Խ խ ===
* Խայտառակությունը մահից վատ է:է։
* Խելոք մարդու բերանը փակի տակ է:է։
* Խոսելը հեշտ է, գործելը` դժվար:դժվար։
* Խոր գետերը հանդարտ են հոսում:հոսում։
=== Ծ ծ ===
* Ծաղիկը ծաղկում է հին արմատի վրա, թռչունը բնավորվում է հին բնում:բնում։
* Ծաղիկները շատ են, պտուղները` քիչ:քիչ։
* Ծովի մասին ձկնորսից պիտի հարցնել:հարցնել։
=== Կ կ ===
* Կանաչ ակնոցների միջից ամեն ինչ կանաչ կերևա:կերևա։
* Կատվին մի՛ քշիր, ավելի լավ է ձուկը լավ պահիր:պահիր։
* Կատուն ձուկ բռնելիս ճանկերը թաքցնում է:է։
* Կարևոր այն չէ, թե ով է ծնել, կարևորն այն է, թե ով է դաստիարակել:դաստիարակել։
* Կեղծ ընկերը անկեղծ թշնամուց վտանգավոր է:է։
* Կերակրի համն իմացվում է ուտելու ժամանակ:ժամանակ։
* Կհարգես` կհարգվես:կհարգվես։
* Կյանքը կարճ է, ցանկությունները` շատ:շատ։
* Կնոջ այտերի փոսիկների մեջ ամրոցներ են կործանվում:կործանվում։
* Կռվում ընկերները կողք կողքի են կանգնում:կանգնում։
* Կռունկը հազվագյուտ է կանչում, բայց ձայնը հեռուն է լսվում:լսվում։
* Կրակը կրակով չես հանգցնի:հանգցնի։
* Կուզես ծիծաղիր, կուզես լաց, մի կյանքից ավելի չես ապրելու:ապրելու։
* Կույրից ճանապարհ չեն հարցնի:հարցնի։
=== Հ հ ===
* Հազար մղոն ճանապարհն էլ սկսում է մի քայլից:քայլից։
* Հաղթում է նա, ով ճանաչում է ոչ միայն իր հակառակորդին, այլև ինքն իրեն:իրեն։
* Հայացքների տարբերությունը օտարացման սկիզբն է:է։
* Հավատ որ լինի, աստվածներ կճարվեն:կճարվեն։
* Հարկավոր էր` առյուծ դարձրին, տեղը եկավ` ձուկ դարձրին:դարձրին։
* Հարյուր ճակատամարտ, հարյուր պարտություն:պարտություն։
* Հարստացար, աղքատության մասին մի՛ մոռացիր:մոռացիր։
* Հարստությունը զարդարում է տունը, առաքինությունը` մարդուն:մարդուն։
* Հարցնելն ամոթ չէ, տգետ մնալն է ամոթ:ամոթ։
* Հարևանի ծաղիկները գեղեցիկ են երևում:երևում։
* Հիմար շունը բարձր է հաչում:հաչում։
* Հիմարը վազում է, խելոքը` նրա ետևից:ետևից։
* Հիմարների մեջ խելոքն ավելի է աչքի ընկնում:ընկնում։
* Հին ձին ճանապարհը չի մոռանա:մոռանա։
* Հին հիվանդությունը դժվար կբուժվի:կբուժվի։
* Հոգսը հիվանդությունների աղբյուր է:է։
* Հոգսը և հավատարիմ շունը քեզանից չեն հեռանա:հեռանա։
* Հոգու գեղեցկությունը դեմքի գեղեցկությունից թանկ է:է։
* Հովանոցը մինչև թրջվելն է հարկավոր:հարկավոր։
* Հոր բարությունը լեռան պես բարձր է, մոր սերը` ծովի պես խոր:խոր։
=== Ձ ձ ===
* Ձիուց իջավ, գոմեշ նստեց:նստեց։
* Ձվով քար չես ջարդի:ջարդի։
=== Ճ ճ ===
* Ճահճի հատակում ասեղ է փնտրում:փնտրում։
* Ճանապարհի համար ուղեկից է հարկավոր, կյանքի համար` ընկեր:ընկեր։
* Ճնճղուկը չի հարցնում, թե ուր նստի:նստի։
* Ճշմարտության աստծու առաջ կեղծ խունկ մի՛ ծխիր:ծխիր։
 
=== Մ մ ===
* Մակընթացությանը տեղատվություն է հաջորդում:հաջորդում։
* Մարդը մի դար է ապրում, հիշատակը` շատ դարեր:դարեր։
* Մեծ դերասանին` մեծ բեմ:բեմ։
* Մեռնելը հեշտ է, ապրելը` դժվար:դժվար։
* Մեր ճակատագիրն ու մեր ստվերը ամեն տեղ մեզ հետևում են:են։
* Մերկ մարդը կորցնելու ոչինչ չունի:չունի։
* Մի՛ անիր ուրիշներին այն, ինչ չես ցանկանում քեզ:քեզ։
* Մի՛ դատեք մարդկանց նրանց արտաքինով:արտաքինով։
* Մի՛ նախանձիր քեզանից բարձրին, մի՛ արհամարհիր քեզանից ցածրին:ցածրին։
* Մի շուն որ ոռնում է, նրա ետևից հազարն են ոռնում:ոռնում։
* Մինչև չկռանաս, չես ուղղվի:ուղղվի։
* Միևնույն ցավով տառապողները միմյանց կկարեկցեն:կկարեկցեն։
* Մոմն այրվելով է լույս տալիս:տալիս։
* Մոտիկ օտարը հեռու հարազատից լավ է:է։
* Մրջյունը որոշեց Ֆուձիյամա լեռը տեղից շարժել:շարժել։
* Մրջյուններն էլ կարող են ամրոց կործանել:կործանել։
=== Յ յ ===
* Յոթ հարկանի աշտարակը սկսվում է գետնից:գետնից։
=== Ն ն ===
* Նայի՛ր, երբ կողքովդ անցնում են, լսի՛ր, երբ կողքիդ խոսում են:են։
* Նայիր ուրիշի ճակատագրին, մտածիր քոնի մասին:մասին։
* Ներիր ուրիշին, բայց ո՛չ քեզ:քեզ։
* Նկարված ծաղիկները չեն բուրի:բուրի։
* Նկարված կարկանդակով քաղցդ չես հագեցնի:հագեցնի։
* Նրա տունն ամեն տեղ է, բացի իր տնից:տնից։
=== Շ շ ===
* Շանը երեք անգամ կերակրես, երեք տարի չի մոռանա:մոռանա։
* Շատ ապրողը շատ բան կիմանա:կիմանա։
* Շատերն են լավով սկսում, բայց ո՛չ բոլորն են լավով վերջացնում:վերջացնում։
* Շորը կարկատած է, բայց սիրտը ոսկի է:է։
* Շտապողը վարպետ չի դառնա:դառնա։
=== Ո ո ===
* Ոչ թե ծառն է թռչուն որոնում, այլ թռչունը` ծառ:ծառ։
* Ո՛չ թույն է, ո՛չ դեղ:դեղ։
* Ոսկու փայլի մեջ հիմարն էլ է խելոք երևում:երևում։
* Ով առավոտ շուտ է վեր կենում, բախտը նրան էլ ժպտում է:է։
* Ով ժպտալ չգիտե, թող առևտուր չսկսի:չսկսի։
* Ով խմում է, չգիտե գինու վնասը, ով չի խմում, չգիտե գինու օգուտը:օգուտը։
* Ով ձեռքին ճրագ ունի, առջևից է գնում:գնում։
* Ով մեկ հոր է փորում ուրիշի համար, ինքը երկուսի մեջ կընկնի:կընկնի։
* Ով շատ է խոսում, նա քիչ է գործում:գործում։
* Ով չի ենթարկվում, ենթարկել չի կարող:կարող։
* Ով վագրի ձագեր է ուզում ունենալ, վագրի բուն պետք է մտնի:մտնի։
* Ով ուզում է ստանալ, պետք է տա:տա։
* Որսորդն էլ կարող է ծուղակի մեջ ընկնել:ընկնել։
* Որտեղ` վերելք, այնտեղ` վայրէջք:վայրէջք։
* Որտեղ քո տունն է, այնտեղ էլ մայրաքաղաքն է:է։
=== Չ չ ===
* Չարի հաղթանակը կարճատև է լինում:լինում։
* Չարն էլ, բարին էլ քո սրտում են:են։
* Չկա լույս առանց ստվերի:ստվերի։
* Չկա` համբերիր, կա` խնայիր:խնայիր։
* Չոր ծառն էլ է լեռը զարդարում:զարդարում։
=== Պ պ ===
* Պահակը` քուն, գողը` արթուն:արթուն։
* Պատիժը գնում է հանցագործության հետքերով:հետքերով։
* Պատիվը մեծ փոր ունենալու համար չի տրվում:տրվում։
* Պարիր, երբ բոլորն են պարում:պարում։
* Պետք է կարողանալ և՛ խոսել, և՛ լսել:լսել։
=== Ջ ջ ===
* Ջանասիրությունը հաջողության մայրն է:է։
* Ջրի վրա ոչինչ չես նկատի:նկատի։
* Ջրհորի գորտը ծովի մասին գաղափար չի ունենա:ունենա։
* Ջուր ուզեց, գինի ստացավ:ստացավ։
* Ջուրը կաթկթալով քար է ծակում:ծակում։
=== Ս ս ===
* Սարը շատ բարձր է, բայց նրա առջև ոչ ոք գլխարկ չի հանում:հանում։
* Սերը դատողությանը չի ենթարկվում:ենթարկվում։
* Սերն աչքեր չունի:չունի։
* Սերը հեռավորին մերձավոր է դարձնում:դարձնում։
* Սիրելի դարձավ, երբ մահացավ:մահացավ։
* Սխալն ուղղելն ամոթ չէ:չէ։
* Սկզբից լսողիդ ճանաչիր, հետո խոսքդ ասա:ասա։
* Սոված վագրին խոզ պահել չեն հանձնարարի:հանձնարարի։
* Սովորությունը բնավորություն է դառնում:դառնում։
* Սպասիր, կլինեն և լավ օրեր:օրեր։
* Սպասիր մինչև քարի վրա ծաղիկ կբուսնի:կբուսնի։
* Ստախոսությունը որ սովորել է, գողություն էլ կսովորի:կսովորի։
* Սրտում նստած սատանան մարմինն էլ է կործանում:կործանում։
* Սուսուփուս մարդկանցից զգուշացիր:զգուշացիր։
* Սուրդ ծախիր, եզ գնիր:գնիր։
* Սուրը զինվորի հոգին է, հայելին` կնոջ:կնոջ։
=== Վ վ ===
* Վագր էր նկարում, շուն դուրս եկավ:եկավ։
* Վագրը մեռնում է` մորթին է մնում, մարդը մեռնում է` անունն է մնում:մնում։
* Վաթսուն տարեկան հասակում էլ սովորելը ուշ չէ:չէ։
* Վաղը վաղվա քամին կփչե:կփչե։
* Վատ է, երբ աքաղաղը հավի հրամանով է «ծուղրուղու» կանչում:կանչում։
* Վատ մարդն աշխատում է իր սխալն արդարացնել, լավը` ուղղել:ուղղել։
* Վերքի վրա աղ չեն ցանի:ցանի։
* Վիճաբանության մեջ նա չէ հաղթողը, ով բարձր է բղավում:բղավում։
=== Տ տ ===
* Տանձը շվաքում էլ է հասնում, բայց քաղցր չէ:չէ։
* Տասը մարդ, տասը ստվեր:ստվեր։
* Տգեղը հայելի չի սիրի:սիրի։
* Տղամարդու խոսքը մետաղի պես ամուր պետք է լինի:լինի։
* Տուն մի ընտրիր, հարևան ընտրիր:ընտրիր։
=== Ց ց ===
* Ցանկությունների ծովն անհատակ է:է։
* Ցանցով քամու առաջը չես փակի:փակի։
* Ցերեկն աչքեր ունի, գիշերն` ականջներ:ականջներ։
* Ցնցոտիների մեջ պալատականին մուրացկանի տեղ կընդունեն, մետաքսի մեջ` ձիապանին իշխան:իշխան։
* Ցուրտ աշնանն ավելորդ անգամ բերանդ բաց մի անի:անի։
=== Ու ու ===
* Ուզեց պոզերն ուղղել, եզանն սպանեց:սպանեց։
* Ուզում ես մարդուն ճանաչել, ճանաչիր ընկերներին:ընկերներին։
* Ութ տնտեսություն ունեցող գյուղն էլ իր հայրենասերն ունի:ունի։
* Ուժով երկաթի շղթան էլ կկտրես:կկտրես։
* Ուժեղ քամին էլ ջրհորում փոթորիկ չի բարձրացնի:բարձրացնի։
* Ուժին ուժով են պատասխանում:պատասխանում։
* Ուր թռչուն չկա, չղջիկն էլ թռչուն է:է։
* Ուր հեռուն չեն տեսնում, այնտեղ դժբախտությունը մոտ է:է։
* Ուր ուժն է օրենքը, այնտեղ օրենքն անուժ է:է։
* Ուրախությունն ու տրտմությունը կյանքի ուղեկիցներն են:են։
* Ուրիշ երկիր ես գնում, իմացիր ինչն է այնտեղ արգելված:արգելված։
* Ուրիշի բերանը դուռ չի, որ փակես:փակես։
* Ուրիշի բրինձը միշտ սպիտակ է երևում:երևում։
* Ուրիշի ճանապարհը լուսավորեց, ինքը ընկավ փոսի մեջ:մեջ։
* Ուրիշի շորը վրայովդ չի լինի:լինի։
* Ուրիշի վերշոկը տեսնում է, իր արշինը չի տեսնում:տեսնում։
* Ուրիշին օգնողն իրեն է օգնում:օգնում։
=== Փ փ ===
* Փառք ձեռք բերելն ավելի հեշտ է, քան պահպանելը:պահպանելը։
* Փայտով ջուր ծեծելն անօգուտ է:է։
* Փաստերը դատողություններից ուժեղ են:են։
* Փարոսն իր տակը լույս չի տա:տա։
* Փող ունես, բարեկամներ էլ ունես:ունես։
* Փողով դժոխքում էլ չես կորչի:կորչի։
* Փոքր լճակում մեծ ձուկ չի լինի:լինի։
* Փոքրից մեծն է գոյանում:գոյանում։
=== Ք ք ===
* Քաղցած շունը փայտից չի վախենա:վախենա։
* Քամին մոլեգնում է, իսկ լեռներն անշարժ են:են։
* Քանի որ ցանել ես, պետք է հնձես:հնձես։
* Քաջ զորավարը վախկոտ զինվորներ չի ունենա:ունենա։
* Քարերն էլ են խոսում:խոսում։
* Քնած թռչունի վրա որսորդն էլ չի կրակում:կրակում։
* Քո մասին հարցրու ուրիշներին:ուրիշներին։
=== Օ օ ===
* Օձն ուղիղ բամբուկի մեջ էլ է աշխատում գալարվել:գալարվել։
==Աղբյուրներ==
*Թարգմանվել է [http://en.wikiquote.org/wiki/Japanese_proverbs Վիքիքաղվածքի ճապոնական առածները անգլերենով] էջից:էջից։
* Արևելքի ժողովուրդների առածներ և ասացվածքներ, Երևան, 1969:1969։
 
[[կատեգորիաԿատեգորիա:Առածներ]]