«Նորվեգական առածներ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
չ Bot: Migrating 12 langlinks, now provided by Wikidata on d:q16504865 |
չ →top: clean up, փոխարինվեց: : → ։ (40) |
||
Տող 4.
*Å hoppe etter Wirkola.
** Թարգմանություն՝ Շատ հաջող մարդու ժառանգը
*Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt
** Թարգմանություն՝ Մորթին մի ծախիր քանի դեռ արջին չես
*Morgenstund har gull i munn.
** Թարգմանություն՝ Առավոտվա երջանկությունը բերանում ոսկի
*De gamle bukkene har de stiveste hornene.
** Թարգմանություն՝ Ծեր արուները ամենապինդ պոզերն
*Et lite, men utsøkt selskap, sa mannen, han drakk alene.
** Թարգմանություն՝ Փոքր, բայց հիանալի խնջույք, ասաց մարդը, որը [[մենություն|մենակ]] էր
*Denne uka gikk fort, i overmorgen er det alt onsdag, sa mannen.
** Թարգմանություն՝ Այս շաբաթ արագ անցավ, վաղվա մյուս օրը չորեքշաբթի է, ասաց
*Tankeløst hode får lettest sove.
** Թարգմանություն՝ Դադարկ գլուխը ամենահանգիստ քունն
*Alt vær er forbigående.
** Թարգմանություն՝ Բոլոր եղանակները անցննում
*Av skade blir man klok/ brent barn skyr ilden
** Թարգմանություն՝ Վնասները մեքին խելոքացնում են/այրված երեխան կրակից վախենում
*Brent barn lukter vondt. (ծիծաղելի)
** Թարգմանություն՝ Այրված երեխան վատ հոտ է
*Bak skyene er himmelen alltid blå.
** Թարգմանություն՝ Ամպերի հետև երկինքը միշտ կապույտ
*Bedre føre var enn etter snar.
** Թարգմանություն՝ Ավելի լավ է ապահով քան
*Blod er tykkere enn vann.
** Թարգմանություն՝ Արյունը ջուրից ավելի թանձր
*Borte bra, hjemme best.
** Թարգմանություն՝ Հեռու լինելը լավ է, բայց սիրտը տունում
*De gamle er eldst.
** Թարգմանություն՝ Ծերերը ամենածերերն
*Liten tue kan velte stort lass.
** Թարգմանություն՝ Մի փոքր (խոտի) փունջ կարող է մի մեծ (սայլի) բեռ շուռ
* Hvis skaran bærer en voksen mann på sankthansdagen, da blir det sen vår.
** Թարգմանություն՝ Եթե ձյան կեղևը կարողանա մի մեծ մարդու ծարությունը պահել հունիսի 24-ին, գարունը
* En svale gjør ingen sommer.
** Թարգմանություն՝ Մեկ ծիծեռնակ գարուն չի
** Միտք՝ Շտապ գործը վնաս է
* Ingen kan hjelpe den som ikke vil hjelpe seg sjøl.
** Թարգմանություն՝ Ոչ ոք չի կարող մեկին, որ ինքն իրեն չի օգնում՝
* Det fins ikke dårlig vær, bare dårlige klær.
** Թարգմանություն՝ Վատ եղանակ չկա, միայն վատ
* Alt er en overgang, sa reven - han ble flådd.
** Թարգմանություն՝ Ամեն ինչը փոփոխություն է, ասաց աղվեսը - նրա կաշին քերթած
* Bedre bør du bær 'kje i bakken enn mannavit mykje.
** Թարգմանություն՝ Ավելի լավ բեռ չես կարող բլուրներից բարցրացնել քան շատ
* Det er håp i hengende snøre.
** Թարգմանություն՝ Քանի ձկնկուլը ջրի մեջ է՝ հույս
* Heller livløs enn rådløs.
** Թարգմանություն՝ Ավելի լավ է կյանք չունենալ քան խելք
* Bedre med en fugl i hånden enn ti på taket.
** Թարգմանություն՝ Ավելի լավ է մի թռչուն ձեռքում ունենալ քան տասը տանիքի
* Flesk, sa kjerringa og slo seg på trebeinet.
** Թարգմանություն՝ Խոզաճարպ, գոչեց կինն ու թփթփացրեց իր փայտե
* Den som vil bli med på leken må tåle steken.
** Թարգմանություն՝ Նա ով ուզում է խաղա, վատ արդյունքները
* Den som ler sist, ler best.
** Թարգմանություն՝ Նա որ վերջում է ծիծաղում, ամենալավն է
* Jo flere kokker, dess mere søl.
** Թարգմանություն՝ Ավելի խոհարարներ ավելի մեծ խառնաշփոթ են
* Gode ord skal du hogge i berg, de dårligere i snø.
** Թարգմանություն՝ Լավ խոսքերդ քարում քանդակիր, վատերը՝
* Tale er sølv, tie er gull.
** Թարգմանություն՝ Խոսելը արծաթ է, լռությունը՝
* Sølv er nederlag. (Նորվեգացի չմշկող Knut 'Kuppern' Johansen-ից)
** Թարգմանություն՝ Արծաթե մեդալը հաղթվել
* Smi mens jernet er varmt.
** Թարգմանություն՝ Երբ դեռ երկաթը տաք է՝
* Spis ikke gul snø.
** Թարգմանություն՝ Դեղին ձյունը մի
* Sier man A, må man si B
** Թարգմանություն՝ Եթե Ա ես ասում, Բ էլ պիտի
* Driter man i skuffen, må man tømme den
** Թարգմանություն՝ Եթե պահարանի մեջ կեղտոտացնում ես, պիտի
* Like barn leker best
** Թարգմանություն՝ Նման երեխաները ամենալավն են միասին
* Finner'n er vinner'n
** Թարգմանություն՝ Գտնողները պահողներն
* Bæsja på leggen
** Թարգմանություն՝ Մեկի ոտքին
[[Կատեգորիա:
|