«Ֆրեդ Շեպարդ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
 
Տող 11.
::Ալիս Շեպարդ Ռիգ<ref>Riggs, Alice Shepard (1920). Constance Shepard Jolly. ed։. Shepard of Aintab. Princeton, NJ: Gomidas Inst. Books. ISBN 1903656052․ page 190-191</ref>
{{oq|en|When the wave of deportation had reached, and swept over, the neighboring towns and was threatening Aintab, Dr. Shepard made a strong appeal to the Vali [Governor General] of the province of Aleppo, and this official, who was a righteous man, firmly prevented the action being carried out. Another righteous man of another town refused to send out the innocent people of his city, saying, "You may deport me and my family, if you will, but I will not carry out these orders." He was soon removed from his post. The righteous Vali of Aleppo, too, was sent away, and the fiendish work ordered against the "Christian nation" still went on.}}
*Չհաջողելով բոլորին փրկելու իր ճիգերը, և կոտրված վերջնական ողբերգության մտքից, դր. Շեպարդը մեկնում է Հալեպ մի վերջին խնդրանքով։ Այնտեղ ոչնչի չէր հասել։ «Հրամանները ավելի վերևից են»։ Ուստի դոկտորը որոշում է դիմել ավելի վերևներին, և երկար ճամփորդություն է նախաձեռնում Կոստանդուպոլիս։Կոստանդնուպոլիս։ Հինգ օր անց նա գրում է, որ կայսերական կառավարությունը ավետարանչական և կաթոլիկ հայերին բարեգթորեն շնորհել է աքսորից խուսափելու անձեռնմխելիություն։
::Ալիս Շեպարդ Ռիգ<ref>Riggs, Alice Shepard (1920). Constance Shepard Jolly. ed։. Shepard of Aintab. Princeton, NJ: Gomidas Inst. Books. ISBN 1903656052․ page 191</ref>
{{oq|en|Having failed in his efforts to save all, and brokenhearted at the thought of this final tragedy. Dr. Shepard started for Aleppo to make one last appeal. Nothing could be accomplished there. "The orders were from higher up." So the doctor decided to take his appeal higher, and set out on the long journey to Constantinople. Five days later he wrote that the Imperial Government had graciously granted immunity from deportation to the Protestant and Catholic Armenians.}}