Քննարկում:Հույսեր և հուշեր

Latest comment: 8 տարի առաջ by Kareyac

Մորուան այդպիսի անունով ստեղծագործություն չի գրել, առարկում եմ վերանվանել։ - Kareyac (քննարկում) 12:47, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել

Kareyac ջան, առարկելու պահը չհասկացա, բայց գրքի հղումը դրել եմ։--Lilitik22 (քննարկում) 12:54, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել
Լիլիթ ջան, Վիքաքաղվածքին բերվում են տեքստեր ոչ թե գրքերից, այ ստեղծագործություններից։ Ինչքան հասկացա գրքի անունի հեղինակն է գրքի հայկական խմբագրիչը։ Գուցե հաջորդ անգամ հեղինակի նույն ստեղծագործություններ լույս են տեսնելու մի ուրիշ անունի տակ, (օրինակ "Lilitik22 և Անդրե Մորուան")) և կարդացողներ խարնվելու են, որտեղ Մորուան ինչ գրեց։ - Kareyac (քննարկում) 13:08, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել
Kareyac ջան, գրքի մեջ ներառված են մի քանի ստեղծագործություններ, որոնցից մեկն էլ «Հույսեր և հուշեր»-ն է, որի անունով էլ կոչվել է ամբողջ գիրքը։ Ռուսերեն հրատարակության անունն էլ է Հույսեր և հուշեր։ --Lilitik22 (քննարկում) 13:24, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել
Ի դեպ, ես ներածության մեջ հենց այդպես էլ նշել եմ՝ Անդրե Մորուայի արձակը, ոչ թե գիրքը։ Կարծում եմ՝ այսպես միտքը հասկացվում է։--Lilitik22 (քննարկում) 13:26, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել
Լիլիթ ջան, ԻՄՀԿ ամեն մի քաղվածքի տակ գանկալի է է գրել, որ ստեղծագործությունից է։ Երևի ոչ բոլորն են հոդվածի անվան ստեղծագործությունից։ - Kareyac (քննարկում) 13:38, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել
Kareyac ջան, առաջին տողում գրել եմ, որ քաղվածքները արձակից են։ Էլ ի՞նչ իմաստ ունի ամեն մեկի տակ գրել։ Երբ որ ընդհանուր գրքից կգրվեն քաղվածքները, պետք է առանձին հոդված գրվի ու նշվի, որ գրքից են։ --Lilitik22 (քննարկում) 13:51, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել
Լիլիթ ջան, չես տեսնում, ջանդ սաղ լինի, ինչպես միշտ ոնց կասես։ ) - Kareyac (քննարկում) 14:49, 19 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)Պատասխանել
Return to "Հույսեր և հուշեր" page.