Քննարկում:Փորձեր
Latest comment: 9 տարի առաջ by Lilitik22
6AND5 ջան, վիքիներում Միշել դը Մոնտեն է, ֆրանսերենում ու ռուսերենում էլ։ Չփոխե՞նք։--Lilitik22 (քննարկում) 19:11, 27 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Մեկ էլ չհասկացա՝ սա այս ստեղծագործությո՞ւնն է․․․ ։/--Lilitik22 (քննարկում) 19:12, 27 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Lilitik22 ջան, ես գրել եմ այդ գրքի թղթային տարբերակից (1991 թվի հրատարակություն): Հիմա այդ գրքի 3-րդ թերթում կարծես թե ֆրանսերեն գրված է
MICHEL DE MONTAIGNE
LESS ESSAIS
իսկ հաջորդ էջում.
ՄԻՇԵԼ ՄՈՆՏԵՆ
ՓՈՐՁԵՐ:
Որ նայես ՀՎՊ-ի արտաքին հղումներ բաժինը, հղման մեջ նույնպես նույն կերպ է գրված: Այսինքն այդ կերպ է թարգմանել Արզուման Խոցանյանը: Գուցե ճիշտ է, գուցե ոչ: Ես փոխելուց խնդիր չեմ տեսնում, բայց ճիշտ կլինի փորձառու լեզվագետների հետ ճշգրտել նոր:--6AND5 (քննարկում) 17:56, 28 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Կարծես թե քո ասած ստեղծագործությունն է:--6AND5 (քննարկում) 18:01, 28 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Մոռացա ասեի ամենահետաքրքիրը, որ 6-րդ էջում ստեղծագործության հեղինակի խոսքի ավարտին նշված է ԴԸ ՄՈՆՏԵՆ: Հիմա որն է ճիշտ չգիտեմ:--6AND5 (քննարկում) 18:02, 28 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Լավ, 6AND5 ջան, ուրեմն պետք է հարցուփորձ անենք։ Միգուցե Արմենուհին իմանա։--Lilitik22 (քննարկում) 18:06, 28 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Մոռացա ասեի ամենահետաքրքիրը, որ 6-րդ էջում ստեղծագործության հեղինակի խոսքի ավարտին նշված է ԴԸ ՄՈՆՏԵՆ: Հիմա որն է ճիշտ չգիտեմ:--6AND5 (քննարկում) 18:02, 28 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)